Le mot vietnamien "chắc mỏm" est une expression qui signifie littéralement "avoir l'illusion de quelque chose" ou "être convaincu de quelque chose sans avoir de preuves solides". C’est souvent utilisé pour décrire une situation où quelqu'un est trop sûr de lui ou croit fermement qu'il réussira, même si les preuves ou les circonstances ne le soutiennent pas.
Exemple simple : - "Cô ấy chắc mỏm rằng cô ấy sẽ đỗ kỳ thi."
(Elle a l'illusion qu'elle réussira à l'examen.)
Dans un contexte plus avancé, "chắc mỏm" peut être utilisé pour parler d'illusions dans des situations de la vie quotidienne, comme au travail ou dans les relations personnelles. Par exemple : - "Anh ấy chắc mỏm là mình sẽ thuyết phục được khách hàng."
(Il est convaincu qu'il va convaincre le client.)
Il n’y a pas vraiment de variantes directes de "chắc mỏm", mais on peut trouver des expressions similaires qui transmettent un sens proche, comme "tin tưởng" (avoir confiance) qui peut aussi signifier être sûr de quelque chose.
"Chắc mỏm" peut avoir des connotations négatives, suggérant que la personne est naïve ou trop confiante. Cela peut également être utilisé pour critiquer quelqu'un qui a des attentes irréalistes.
Voici quelques synonymes qui pourraient être utilisés dans des contextes similaires : - Tin tưởng : Avoir confiance - Quá tự tin : Être trop sûr de soi - Lạc quan : Être optimiste (mais dans un sens plus positif)
"Chắc mỏm" est une expression utile pour décrire une confiance excessive ou une illusion de succès.